#诗歌
我不讲你们的事,
我讲猫头鹰的末日。
我讲比目鱼和鲸鱼,
它们阴暗的住房
是那七重的海洋,
我讲那些冰川,
它们崩解得太早,
我讲乌鸦和鸽子,羽族证人,
我讲天上和林间的
一切生灵,讲砾石的地衣,
讲穷途末路,讲灰色沼泽
以及空荡荡的群山:
在雷达屏上闪烁
最后一回,简报
作出评估,佛罗里达沼泽
西伯利亚的冰,受到天线
致命的侵袭,动物、
芦苇和页岩被封锁链
扼住咽喉,最后的诡计
形成合围,情况紧急
头顶悬挂的火警钟响起
它们却毫无猜疑。
我们已被忘记。
孤儿不劳你们关心,
被监护人的财产、
声望和不锈的赞美诗
你们别虎视眈眈。
我不再讲你们的事,
阴谋的策划者们,
我不再讲自身,或任何人。
我讲不会说话的事物,
讲无言的证人,
讲水獭和海豹,
讲地球上古老的猫头鹰。
——汉斯·马格努斯·恩岑斯贝格《猫头鹰的末日》
@air 很喜欢这首诗